Chinese (Simplified) French German Italian Japanese Korean Lao Malay Myanmar (Burmese) Russian Spanish English Thai

트로트 경음악 다운로드

1930년대에 는 만요(한국어: 스포일)라고 불리는 새로운 현대 음악 스타일이 등장했습니다. 그 기원은 일본 만단 (일본 만단)에서 추적 할 수 있습니다. 이 장르는 풍자적인 스토리텔링이 특징입니다. 따라서 그 노래는 또한 `만화`노래로 알려져 있었다. 일제강점기 의 기원과 유통을 사회적으로 비판적인 시각에서 분석하는 사람들도 있다. 이 음악이 실제로 교육 적 기능을 가지고 사회에서 욕망의 카타르시스에 영향을 미쳤는지 여부는 여전히 열려 있습니다. [34] 1938년 박향림(한국어: 한국어: )이 녹음한 `내 형은 버스커`(한국어: `버스커`)였다. 1936년 강홍식(한국어: 강동호)이 녹음한 `시골출신의 유쾌한 노인`(한국어: 이성민)이 조지 W. 존슨의 `웃는 노래`(1895)의 적응이었다는 점은 주목할 만하다. 이후 1970년 `시골출신의 유쾌한 노인`은 코미디언 서영춘(한국어: `프로구`)이 `서울투어`로 리메이크되어 화제가 됐다. 1950년대에는 두 가지 측면을 강조해야 합니다. 한편으로는 전쟁과 그 영향으로 트로트 음악에 그 흔적을 남겼다. 전쟁은 노래에 반영되었다.

`최전선의 세레나데`(한국어: 일주, 1952년)였던 군인들에 대한 찬사, `강한금순`(한국어: 1953년)에서 말한 충남 피난 중 이별의 이야기, 그리고 `이별 부산역`에서 난민들의 기쁨과 슬픔이 담겨 있다. (한국어: 1953년) 남인수 (한국어: 한국어: 1953년 발매된 백설희(한국어: 백)의 `봄의 통과`(한국어: 봄의 날)의 애도가가 이 나라의 상황을 반영했다. 전쟁 포로납치된 가족의 가족은 “가슴 아픈 미아리 힐”(한국어: 1956년)의 주제였다. 이 곡은 이후 문주란(한국어: 문)과 같은 많은 트로트 가수들이 리메이크했다. [43] 80년대에는 두 명의 여성 가수 김수희와 심수봉이 트로트 음악의 인기를 가라앉히며 인기를 끌었다. 두 사람은 미육군 클럽에서 음악 경력을 시작했다: 김은 밴드 `블랙 캣츠`의 보컬로, 심은 밴드 `논스톱`의 드러머로 일했다. 그들은 모두 가수와 작곡가입니다. 심수봉은 1978년 `대학가요제`로 데뷔했다.

นอกจากนี้คุณยังอาจต้องการ เพิ่มเติมจากผู้เขียน

ความเห็นถูกปิด แต่trackbacksละ Pingbacks are เปิด